آیا میدانید با ورود به سایت کنپارس با استفاده از نام کاربری و کلمه عبور خود، می توانید ضمن استفاده از مطالب ویژه اعضا، با مطالعه و به اشتراک گذاری هر مطلب امتیاز جمع کنید! بااستفاده از این امتیاز ها، می توانید بر روی قرارداد خود با کنپارس تخفیف دلاری بگیرید و یا محصولات و سرویس های کنپارس را خریداری کنید!
در صورتی که عضو سایت هستید، از اینجا وارد شوید. اگر هنوز عضو سایت نشده اید، در این صفحه ثبت نام کنید. عضویت در سایت رایگان وسریع است! برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد سیستم امتیاز دهی کنپارس، اینجا و اینجا را ببینید.
  • رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت چهارم  آماده سازی و ارسال مدارک

    رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت چهارم: آماده‌سازی و ارسال مدارک

در ادامه مباحث مربوط به ارزابی مدارک فیزیوتراپیست‌ها در کانادا در این نوبت به شرایط ترجمه و ارسال مدارک اشاره شده است.

ر.رهگشای

در ادامه مباحث قبلی، در این نوشتار به نحوه تایید، ترجمه و ارسال مدارک برای کسانی‌که می‌خواهند مدارک شغلی و تحصیلی آنها در سازمان مربوطه ارزابی شود می‌پردازیم.

مدارک محضری:

اگر امکان ارسال مدارک به هر دلیلی نیست، باید کپی آنها پس از اثبات برابریشان با اصل مدارک توسط Notary Public، ارسال شود. Notary Public که ترجمه فارسی آن دفتر اسناد رسمی یا صاحب محضر می‌باشد، در اصل شخصی‌ست که شهادتش توسط استان یا کشور محل زندگی داوطلب قانونا به رسمیت شناخته شده و قابل استناد می‌باشد. افسران پلیس، افراد نظامی یا کادر پزشکی به دلیل اینکه قسم‌نامه مربوطه را امضا نکرده‌اند، در این دسته جا نمی‌گیرند. صاحب محضر دفترخانه رسمی، پس از رویت اصل مدارک و گرفتن کپی از آنها، شهادت می‌دهد که کپی با اصل برابر است. لازم است روی هر کپی نام، آدرس، شماره تماس، امضا و مهروموم رسمی دفتر خانه و صاحب محضر باشد. این مهر رسمی، مشخس می‌کند که صاحب محضر فردی معتبر و قابل اعتماد است یا به عباراتی می‌توان به آنچه بر آن شهادت داده، استناد کرد.

در کانادا طیف وسیعی از افراد از جمله وکلا و دارندگان دفاتر حقوقی به عنوان Notary Public شناخته می‌شوند. برای آگاهی از نزدیک‌ترین مورد به محل زندگی خود می‌توانید از جستجوی گوگل یا yellow page ناحیه استفاده کنید.

ترجمه مدارک:

اگر اصل مدارکی که از داوطلب خواسته شده، به زبانی غیراز انگلیسی یا فرانسوی باشد، باید به همراه ترجمه معتبر و تایید شده آنها فرستاده شود. ترجمه معتبر، ترجمه‌ای‌ست که توسط مترجم حرفه‌ای انجام شده باشد و مترجم از معادل تخصصی اصطلاحات و لغات مربوطه در زبان انگلیسی یا فرانسوی استفاده کرده باشد. مترجم حرفه‌ای و معتبر، باید مهر و اعتبار قانونی داشته باشد. در بعضی کشورها مترجم حرفه‌ای معتبر با عنوان مترجم رسمی شناخته می‌شود. مترجم باید اصل مدارک داوطلب را ببیند، اگر شخصی نخواهد اصل مدارکش را به دست مترجم دهد، می‌تواند اصل مدارک را به دفترخانه رسمی ببرد و از محضردار بخواهد از مدارک کپی گرفته، مراحل اثبات برابری کپی با اصل مدارک را انجام دهد، سپس وی می‌تواند این کپی رسمی را به دست مترجم دهد. مترجم باید مدارک را کلمه به کلمه ترجمه کند. ترجمه مدارک باید به همراه کپی رسمی آنها واصل شود و به عنوان یک مجموعه فرستاده شود. این مجموعه باید همانطوری که از مترجم تحویل گرفته می‌شود و بدون ایجاد هرگونه تغییری از طرف داوطلب برای  The Alliance فرستاده شود.

مدارک تحصیلی داوطلب که باید از طرف دانشگاه محل تحصیل وی فرستاده شود درصورتی‌که به زبانی غیراز انگلیسی یا فرانسوی باشد، باید توسط مترجم رسمی دانشگاه کلمه به کلمه ترجمه شود و ترجمه مدارک به همراه اصل آنها توسط دانشگاه برای The Alliance  فرستاده شود. اگر دانشگاه محل تحصیل داوطلب، مترجم معتبر و رسمی نداشته باشد، باید اصل مدارک را به زبان اصلیشان برای The Alliance بفرستد تا این مرکز، مدارک را پس از رویت برای داوطلب ارسال کند. سپس داوطلب می‌تواند آنها را نزد مترجم رسمی ببرد و مترجم باید اصل مدارک را به همراه ترجمه رسمی کلمه به کلمه‌شان برای  The Alliance بفرستد ( نه برای داوطلب).

چگونگی ارسال فرم‌ها و مدارک:

 داوطلب، دانشگاه محل تحصیل، دفترخانه رسمی یا مترجم می‌توانند فرمها و مدارک را از طریق پست معمولی یا سرویس‌های نامه‌بر مثل DHL و TNT ارسال کنند. داوطلب همچنین می‌تواند مواردی که خود باید ارسال کند را شخصا به دفتر The Alliance ببرد. با توجه به شرایط گفته شده جهت معتبرسازی و ارسال نسخه‌های اصل یا کپی‌های معتبر و رسمی، روشن است که به هیچوجه مدارکی که از طریق فاکس (نمابر) یا ایمیل (پست الکترونیک) فرستاده می‌شوند، قابل قبول نمی‌باشند. 

اگر داوطلب مایل باشد بداند چه زمانی بسته حاوی مدارک به دست The Alliance رسیده است، باید از طریق پست پیشتاز کانادا یا سرویس‌های نامه‌بر که اینگونه اطلاعات را در اختیار فرستنده مرسولات قرار می‌دهند مدارک خود را پست کند. همچنین داوطلب می‌تواند فرم تاییدیه که به عنوان فرم A به همراه دیگر فرم‌ها قابل دسترسی‌ست را ضمیمه مدارک خود کند که در این صورت، به فاصله دو روز کاری از دریافت مدارک، The Alliance  این فرم را به داوطلب برمی‌گرداند که این نشان می‌دهد بسته حاوی مدارک به این مرکز و دست مسوول مربوطه رسیده است.

** زمانی که فرم‌ها و مدارک به مرکز می‌رسد، مسول هماهنگی با داوطلب تماس می‌گیرد و اطلاع می‌دهد که این مدارک را دریافت کرده است. اگر داوطلب ساکن آمریکای شمالی باشد، این تماس از طریق تلفن خواهد بود و اگر محل سکونت وی کشوری خارج از آمریکای شمالی باشد، او را از طریق ایمیل در جریان قرار می‌دهند.

** . برای هر پرونده که به دست مرکز می‌رسد یک مسول بررسی کننده (Credentialing Officer) در نظر گرفته می‌شود. این شخص با کمک دیگر قسمت‌ها در مرکز، مدارک و فرم‌های دریافت شده از طرف داوطلب، دانشگاه محل تحصیل وی و...  را فهرست‌بندی می‌کنند. سپس معرفی‌نامه‌ای برای داوطلب فرستاده می‌شود که همراه با آن هر آنچه برای ارزیابی پرونده داوطلب لازم است و دریافت نشده، خاطرنشان می‌شود. از این مرحله به بعد مسول بررسی کننده مربوط به پرونده داوطلب، هر سوالی در مورد نتایج ارزیابی را پاسخگو خواهد بود.

 


آیا میدانید اولین گام برای مهاجرت به کانادا و دریافت اقامت دایم کانادا تکمیل فرم ارزیابی رایگان است!


سه شتبه ۸ شهريور ماه ۱۳۹۰ در ۰۹:۵۴:۳۵ ب.ظ - پیوند همیشگی
ر. رهگشای - بازدید : ۴۲۴۳ - برچسب ها:
physiatristsphysiotherapyبازار کار کانادابازار مشاغل کانادا
ثبت دیدگاه شما
دیدگاه ارسالی شما پیش از نمایش نیاز به تایید مدیریت خواهد داشت.
مطالب مرتبط:
رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت پنجم  نکات تکمیلی در ارزیابی مدارک
آشنایی با بازار کار کانادا

رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت پنجم: نکات تکمیلی در ارزیابی مدارک

۱۶ شهريور ۱۳۹۰ - ر. رهگشای در اینجا به تعدادی از نکات پراکنده اما مهم در ارتباط با بحث ارزیابی مدارک فیزیوتراپیست‌ها اشاره شده است: *مراحل ارزیابی زمانی آغاز می‌شود که دانشنامه یا مدرک پایان دوره (diploma) و برگه اثبات مهارت زبان انگلیسی یا فرانسوی تنها مدارکی باشند که...
رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت چهارم  آماده سازی و ارسال مدارک
آشنایی با بازار کار کانادا

رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت چهارم: آماده‌سازی و ارسال مدارک

۸ شهريور ۱۳۹۰ - ر.رهگشای در ادامه مباحث قبلی، در این نوشتار به نحوه تایید، ترجمه و ارسال مدارک برای کسانی‌که می‌خواهند مدارک شغلی و تحصیلی آنها در سازمان مربوطه ارزابی شود می‌پردازیم. مدارک محضری: اگر امکان ارسال مدارک به هر دلیلی نیست، باید کپی آنها پس از اثبات برابریشان با اصل مدارک توسط Notary Public، ارسال شود....
رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت سوم  مدارک دانشگاهی و مهارت های زبانی
آشنایی با بازار کار کانادا

رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت سوم: مدارک دانشگاهی و مهارت‌های زبانی

۳ امرداد ۱۳۹۰ - ر. رهگشای در نوشتار قبلی به بحث ارزیابی مدارک پرداختیم. در این قسمت، در ادامه آن بحث به مدارکی که اختصاصا از دانشگاه محل تحصیل خواسته می‌شود و همچنین مدرک ارزیابی استاندارد...
رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت سوم  مدارک دانشگاهی و مهارت های زبانی
آشنایی با بازار کار کانادا

رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت سوم: مدارک دانشگاهی و مهارت‌های زبانی

۲ امرداد ۱۳۹۰ - ر. رهگشای در نوشتار قبلی به بحث ارزیابی مدارک پرداختیم. در این قسمت، در ادامه آن بحث به مدارکی که اختصاصا از دانشگاه محل تحصیل خواسته می‌شود و همچنین مدرک ارزیابی استاندارد...
رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت اول  کلیات
آشنایی با بازار کار کانادا

رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت اول: کلیات

۲ تير ۱۳۹۰ - ر. رهگشای رشته فیزیوتراپی از مجموعه رشته‌های فهرست مشاغل فدرال است که تا تاریخ نگارش این نوشتار (جون ۲۰۱۱) کماکان برای متقاضیان این رشته، ظرفیت پذیرش پرونده داشته است. مطالب مرتبط اینجا می...
رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت پنجم  نکات تکمیلی در ارزیابی مدارک
آشنایی با بازار کار کانادا

رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت پنجم: نکات تکمیلی در ارزیابی مدارک

۱۶ شهريور ۱۳۹۰ - ر. رهگشای در اینجا به تعدادی از نکات پراکنده اما مهم در ارتباط با بحث ارزیابی مدارک فیزیوتراپیست‌ها اشاره شده است: *مراحل ارزیابی زمانی آغاز می‌شود که دانشنامه یا مدرک پایان دوره (diploma) و برگه اثبات مهارت زبان انگلیسی یا فرانسوی تنها مدارکی باشند که...
رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت چهارم  آماده سازی و ارسال مدارک
آشنایی با بازار کار کانادا

رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت چهارم: آماده‌سازی و ارسال مدارک

۸ شهريور ۱۳۹۰ - ر.رهگشای در ادامه مباحث قبلی، در این نوشتار به نحوه تایید، ترجمه و ارسال مدارک برای کسانی‌که می‌خواهند مدارک شغلی و تحصیلی آنها در سازمان مربوطه ارزابی شود می‌پردازیم. مدارک محضری: اگر امکان ارسال مدارک به هر دلیلی نیست، باید کپی آنها پس از اثبات برابریشان با اصل مدارک توسط Notary Public، ارسال شود....
رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت سوم  مدارک دانشگاهی و مهارت های زبانی
آشنایی با بازار کار کانادا

رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت سوم: مدارک دانشگاهی و مهارت‌های زبانی

۳ امرداد ۱۳۹۰ - ر. رهگشای در نوشتار قبلی به بحث ارزیابی مدارک پرداختیم. در این قسمت، در ادامه آن بحث به مدارکی که اختصاصا از دانشگاه محل تحصیل خواسته می‌شود و همچنین مدرک ارزیابی استاندارد...
رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت سوم  مدارک دانشگاهی و مهارت های زبانی
آشنایی با بازار کار کانادا

رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت سوم: مدارک دانشگاهی و مهارت‌های زبانی

۲ امرداد ۱۳۹۰ - ر. رهگشای در نوشتار قبلی به بحث ارزیابی مدارک پرداختیم. در این قسمت، در ادامه آن بحث به مدارکی که اختصاصا از دانشگاه محل تحصیل خواسته می‌شود و همچنین مدرک ارزیابی استاندارد...
رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت دوم  ارزیابی مدارک
آشنایی با بازار کار کانادا

رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت دوم: ارزیابی مدارک

۱۳ تير ۱۳۹۰ - ر. رهگشای مطالب مرتبط اینجا می آیند. ممکن است ندانید که کانادا از ده استان (Province) و۳ قلمرو (Territory) تشکیل شده است که هر کدام در اکثر موارد استقلال دارند! یکی از کوچکترین آن موارد ارزیابی فیزیوتراپیست‌های مهاجر است. هر استان و قلمرو در کانادا، سازمانی مربوط به...
رشته فیزیوتراپی در کانادا قسمت اول  کلیات
آشنایی با بازار کار کانادا

رشته فیزیوتراپی در کانادا-قسمت اول: کلیات

۲ تير ۱۳۹۰ - ر. رهگشای رشته فیزیوتراپی از مجموعه رشته‌های فهرست مشاغل فدرال است که تا تاریخ نگارش این نوشتار (جون ۲۰۱۱) کماکان برای متقاضیان این رشته، ظرفیت پذیرش پرونده داشته است. مطالب مرتبط اینجا می...
نشست مهاجرت کانادا 30 و 31 ماه می در اتاوا برگزار می شود
افزایش نیروی کار کانادا ضروری است

نشست مهاجرت کانادا 30 و 31 ماه می در اتاوا برگزار می شود

۲۳ فروردين ۱۳۹۷ - نشست مهاجرت کانادا در سال 2018 با هدف یافتن راهکارهای ارتقا سیستم مهاجرتی کانادا 30 و 31 ماه می در اتاوا برگزار خواهد شد. در نوامبر 2017، دولت فدرال کانادا برنامه سه...
افزایش بودجه مهاجرت برای سال های 2018 تا 2020

افزایش بودجه مهاجرت برای سال های 2018 تا 2020

۷ فروردين ۱۳۹۷ - وزرات مهاجرت، پناهندگی و شهروندی کانادا بودجه ای معادل 747 میلیون دلار برای حمایت از برنامه های مهاجرتی در سال های  2018  تا 2020 از دولت کانادا دریافت خواهد کرد. این بودجه...
آخرین مطالب سایت:
دور جدید انتخاب های اکسپرس انتری با حداقل امتیاز 452
انتخاب شماره 113 اکسپرس انتری در 20 مارس 2019

دور جدید انتخاب های اکسپرس انتری با حداقل امتیاز 452

۲۹ اسفند ۱۳۹۷ - در انتخاب شماره 113 اکسپرس انتری که صبح امروز چهارشنبه 20 مارس 2019 انجام شد، تعداد 3350 دعوت نامه با حداقل امتیاز 452 صادر شد.  حداقل امتیازها در انتخاب شماره 112 که 6 مارس...
سال نو مبارک

سال نو مبارک...

۲۸ اسفند ۱۳۹۷ - بهار، تکراری است که هیچ گاه تکراری نمی شود.   روزهای پایانی سال 1397 خورشیدی را پشت سر می گذاریم و به امید تحولی دوباره همراه با شما دوستداران بهار به استقبال...
برنامه زنده پاسخ به سوالات مهاجرتی  جمعه ها ساعت 21 00 پخش می شود

برنامه زنده پاسخ به سوالات مهاجرتی، جمعه ها ساعت 21:00 پخش می شود

برنامه بعدی: چمعه 9 فروردین 1398 ۲۴ اسفند ۱۳۹۷ - برنامه زنده پاسخ به سوالات مهاجرتی با حضور علی مختاری، عضو رسمی انجمن کانادایی نظارت بر مشاورین مهاجرت ICCRC و نیز عضو کانون وکلای دادگستری تهران، جمعه ها   ساعت 21:00 به وقت تهران  12:30...
تغییر ساعت تابستانی در کانادا از 11 مارس

تغییر ساعت تابستانی در کانادا از 11 مارس

۲۱ اسفند ۱۳۹۷ - تغییر ساعت تابستانی یا صرفه جویی در زمان نور روز (DST) ـ در بیشتر کشورها با نام ساعت تابستانی نامیده می شود.   به تغییر ساعت در منطقه های زمانی گفته می شود...
دو برنامه جدید مهاجرتی برای پرستاران خانگی

دو برنامه جدید مهاجرتی برای پرستاران خانگی

۱۰ اسفند ۱۳۹۷ - وزارت مهاجرت، پناهندگی و شهروندی کانادا هفته گذشته اعلام کرد که قصد دارد دو برنامه آزمایشی جدید برای مهاجرت پرستاران خانگی را راه اندازی کند که به متقاضیان واجد شرایط این...
دور جدید انتخاب های اکسپرس انتری با حداقل امتیاز 457
انتخاب شماره 111 اکسپرس انتری در 20 فوریه 2019

دور جدید انتخاب های اکسپرس انتری با حداقل امتیاز 457

۱ اسفند ۱۳۹۷ - در انتخاب شماره 111 اکسپرس انتری که صبح امروز چهارشنبه 20 فوریه 2019 انجام شد، تعداد 3350 دعوت نامه با حداقل امتیاز 457 صادر شد.  در انتخاب شماره 110 که در تاریخ 30...
طرح لایحه جدید وزارت مهاجرت در مجلس استان کبک

طرح لایحه جدید وزارت مهاجرت در مجلس استان کبک

۱۹ بهمن ۱۳۹۷ - وزارت مهاجرت استان کبک، امروز صبح 7 فوریه 2019 لایحه جدیدی در راستای رفاه اقتصادی و اجتماعی استان کبک و به منظور افزایش انطباق پذیری مهاجران برای پاسخگویی به نیازهای بازار...

راهنمای جستجو در سایت

  • جهت جستجوی یک عبارت خاص از گیومه در دو طرف عبارت استفاده کنید. مانند:
  • جهت جستجوی چند کلمه در کل مطلب، کلمات را با فاصله از هم وارد کنید. مانند:
  • جهت جستجو در تنها عنوان مطالب، پیش از کلمه کلیدی خود از عنوان: و یا title: استفاده کنید. مانند:
  • جهت جستجو در تنها متن مطالب، پیش از کلمه کلیدی خود از متن: و یا body: استفاده کنید. مانند:
  • جهت جستجو در تنها خلاصه مطالب، پیش از کلمه کلیدی خود از خلاصه: و یا brief: استفاده کنید. مانند:
  • شما می توانید تمام موارد را ترکیب کنید. برای ترکیب شرایط عنوان، متن و خلاصه، بین شرط ها ; (سمی کالن - semicolon) قرار دهید. مانند:
    • عنوان:دهان و دندان;متن:"مسیر شغلی دندانپزشکان" (نشانم بده)
    • title:دهان و دندان;body:"مسیر شغلی دندانپزشکان" (نشانم بده)
  • توجه داشته باشید که هر مطلبی که در آن حداقل یکی از شرایط جستجو برقرار باشد در نتایج جستجو قرار می گیرد.