آیا میدانید با ورود به سایت کنپارس با استفاده از نام کاربری و کلمه عبور خود، می توانید ضمن استفاده از مطالب ویژه اعضا، با مطالعه و به اشتراک گذاری هر مطلب امتیاز جمع کنید! بااستفاده از این امتیاز ها، می توانید بر روی قرارداد خود با کنپارس تخفیف دلاری بگیرید و یا محصولات و سرویس های کنپارس را خریداری کنید!
در صورتی که عضو سایت هستید، از اینجا وارد شوید. اگر هنوز عضو سایت نشده اید، در این صفحه ثبت نام کنید. عضویت در سایت رایگان وسریع است! برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد سیستم امتیاز دهی کنپارس، اینجا و اینجا را ببینید.
  • قسمت دوم   الزام به دانستن زبان انگلیسی   با خود صادق باشیم

    قسمت دوم - الزام به دانستن زبان انگلیسی ( با خود صادق باشیم )


 نکاتی درباره فراگیری زبان انگلیسی - قسمت دوم

 با خود صادق باشیم

 

چرا بخشی از ما خیلی دیر متوجه نقائص زبان آموزی خود می شویم؟ سیستم های ارزیابی مراکز آموزشی ایراد دارند یا ما خود را گمراه کرده ایم. در ادامه بحث آموزش زبان به یک گام کلیدی و بسیار مهم اشاره داریم: ارزیابی.
 
[ادامه بحث]
در مطلب قبلی گفتیم که زبان آموزی درست خصوصاً برای کسی که مدتی است به این کار اشتغال داشته و از طریق روش های معمول فراگیری زبان عمومی بستر مناسبی برای خود فراهم کرده پنج گام اصلی دارد:
 
  1.        نیازسنجی و مشخص کردن اینکه برای کدامیک از موارد: زندگی روزمره، کار، تحصیل و شرکت در آزمون ها می خواهیم زبان جدیدی بدانیم.
  2.        ارزیابی مهارت های زبانیبر اساس هدف مشخص شده.
  3.        انتخاب روش(ها) یا مواد آموزشی متناسب با کمبودهای شناسایی شده در گام دوم
  4.        تنظیم زمان بندی مشخص برای رسیدن به مراحل بعدی و انجام ارزیابی ثانویه در پایان هر مرحله
  5.        بازخوانی مواد و روش ها بر اساس ارزیابی ثانویه و تکرار مرحله ۴
 
دیدیم مشکل از اینجا آغاز می شود که خیلی از ما گام اول را برنداشته ایم. زبان انگلیسی می خوانیم اما بدون هدف روشن و با این فرض که از هر روشی که استفاده کنیم و هر گونه مواد آموزشی که بکار ببریم به هدف مورد نظر خواهیم رسید. حال فرض کنید مثلاً برای یک هدف مشخص مثل آمادگی برای کار در یک محیط مهندسی می خواهیم قابلیت های زبانی خود را افزایش دهیم. ببینیم نقش گام های بعدی در تحقق این خواسته چیست.
 
آیا ارزیابی ها موثرند؟
 
در اینجا گام های دوم و چهارم که درباره ارزیابی دقیق و صادقانه مهارت های زبانی اند، اهمیت خود را به رخ می کشند. آیا آنچه در مسیر آموزش زبان در مراکز آموزشی اتفاق می افتد منطبق با این گام هاست؟ پاسخ متاسفانه مثبت نیست.
 
علت اول آن به یکی از بدترین عادات یادگیری در ایران بازمی گردد. عادتی که در تمام طول تحصیل با ما بوده و در کشور جدید هم رهایمان نمی سازد. عادت میل به پشت سر گذاشتن سریع مراحل تحصیلی بدون توجه به کیفیت و عمق فراگیری.
 
این موضوع به زبان آموزی محدود نمی شود. اکثر ما دوره لیسانس را حتی با معدل بالا به اتمام می رسانیم بدون اینکه بصیرت کافی از آنچه خوانده ایم، ارتباط مباحث با هم و ارتباط آنها با واقعیت بیرونی پیدا کرده باشیم. کم نیستند دانشجویانی که در مقطع فوق لیسانس، اهمیت و ارتباط برخی از مباحث دوره لیسانس را کشف می کنند! درحالیکه در همان زمان همان عادت را برای مباحث دوره کارشناسی ارشد تکرار می کنند.
 
در یک مرکز آموزش زبان ما عموماً چه می کنیم؟ ۳ یا ۴ درس فلان کتاب آموزشی باید در یک ترم آموزش داده شوند. ما مرتباً صفحات این دروس را ورق می زنیم تا فاصله امروز تا صفحه هدف گیری شده را بدانیم. در این صفحات نکات گرامری یا لغات را نظیر همان مباحث دوره لیسانس مرور و در صورت لزوم به خاطر می سپاریم. بیشترین فشار را هم در شب امتحان پایان ترم می آوریم که این ترم را با خاطری خوش به پایان برسانیم و پس از آن نه آن نکات گرامری کاربردی زنده و بیرونی برای ما خواهند داشت، نه لغات و اصطلاحات و نه هیچ چیز دیگر. برای ما هدف فراگیری و بکارگیری این مهارت ها نبوده بلکه قصد ما رسیدن به فلان صفحه در کتاب به هر شکل ممکن بوده است. در این حالت، کتاب آموزش زبان نه قطب نمایی برای حرکت به سمت سایر کتب، امکانات و مواد آموزشی و بهره گیری از همه آنها در زندگی روزمره، بلکه جزوه ای برای به پایان رساندن، از شرش خلاص شدن و به کناری افکندن است. تا زمانی که نگاه ما به آموزش (هر مسئله ای خصوصاً زبان) این باشد، به جای مطمئنی تکیه نخواهیم زد.
 
اما اگر این مشکل هم نبود باز هم ارزیابی اولیه و آزمون های پایان ترم مراکز آموزشی کمک زیادی به ما نمی کردند چرا که این سیستم های ارزیابی برای بررسی وضعیت زبان آموز نسبت به همان سیستم آموزشی طراحی شده اند نه بر اساس هدف مورد نیاز وی. این آزمون ها نهایتاً می توانند در فرآیند ارزیابی اصلی به کمک فراخوانده شوند اما قادر به ارائه تصویری دقیق و جامع از وضعیت وی نیستند. یک آزمون ترم سوم مقطع متوسطه روش Headway نهایتاً و در بهترین حالت به شما می گوید که میزان فراگیری شما از مباحث آن ترم چقدر بوده اما اینکه آیا شما آماده ورود به یک محیط کاری هستید یا نه در اینجا مغفول است. ضمن اینکه روش ارزیابی سیستم به شکلی است که حتی در مورد توانایی های همان ترم هم ارزیابی جامعی ندارد چرا که مهارت های شما را نه بر اساس ادغام آنها بلکه به صورت مجزا می سنجد. اتفاقی که در عالم واقع نمی افتد. به چه دلیل؟
 
یک آزمون جبر سال چهارم دبیرستان می تواند از طریق چند سوال که به درستی طراحی شده باشند به این پرسش پاسخ دهد که شما می توانید انتگرال یک تابع را حساب کنید یا نه و اگر آری قادرید توابعی تا چه میزان از پیچیدگی را محاسبه کنید. اما مجموعه یک سری سوال گرامری درباره کاربرد حال کامل استمراری نمی تواند بگوید که آیا در یک موقعیت واقعی در زندگی روزمره، شما همچنان از این توانایی برخوردارید یا نه چرا که مهارت های زبانی درهم تنیده هستند. و شما باید آنها را هم به تفکیک و هم درهم تنیده بیاموزید. همینجاست که سیستم های ارزیابی پیچیده تر ابداع می شوند و اهمیت مدرسان کارکشته خود را نشان می دهد.
 
برخلاف آنچه اکثر ما می پنداریم، هر یک از حوزه هایی چون زندگی، کار و تحصیل که در بالا معرفی شده اند، ادامه طولی حوزه قبلی نیستند. برخی چنین می اندیشند که زبان محیط کار بخش پیشرفته تر زبان روزمره است و زبان در محیط آکادمیک مرحله پیشرفته تر آنها. اما حقیقت آن است که هر یک از این حوزه ها مراحل مقدماتی، متوسط و عالی خود را دارند. درست است که مرحله مقدماتی دوره آکادمیک از نظر سطح مهارت های عمومی زبان ممکن است بالاتر از مثلاً مرحله متوسط مکالمات زبانی در زندگی روزمره باشد اما این به معنای آن نیست که شما با گذر از آن سطوح در مکالمات روزمره، برای ورود به محیط آکادمیک به خوبی آماده شده اید. حتی مهارت های زبانی برای یک رشته علوم انسانی با یک رشته فنی و این دو با یک رشته هنری یکسان نیستند. در محیط کار هم بسته به اینکه کار شما چه میزان با انواع مهارت های زبانی سروکار داشته باشد، میزان درگیری شما با مهارت آموزی زبانی تفاوت خواهد داشت. حتی شما به عنوان یک ژورنالیست در کار رادیو نیازمند به تسلط بر مهارت هایی هستید که با یک ژورنالیست روزنامه ای متفاوت است. یک بزرگ شده در کشور انگلیسی زبان به مرور و در فرآیند اجتماعی شدن و آموزش هایی که در دوران تحصیل و یا از طریق رسانه ها می گیرد، در تمامی این حوزه ها آمادگی نسبی یا عالی پیدا می کند اما برای کسی که زبان اولش انگلیسی نیست، هر کدام از این وادی ها می تواند یک تکلیف جدید باشد و باید تصویر روشنی از میزان توانایی هایش در آن بدست آورد.
 
این موضوع شاید خیلی ترسناک به نظر برسد اما در عمل کار راحت تر است. کسی که هدف خود را بداند و از وجود این تمایزات آگاه باشد خیلی زود روش ها و افراد مناسب برای ارزیابی را خواهد یافت.
 
از یک جهت دیگر هم این موضوع مثبت است: ما برای پیشرفت در یک حوزه نیازمند تلاش برای برآوردن ضرورت های حوزه های دیگر نیستیم. لازم نیست برای پیشرفت زبانی در یک حوزه آکادمیک حتماً در کاربرد زبان روزمره هم به همان نسبت رشد کنیم؛ اما لازم است تا مهارت های زبانی مورد نیاز در آن حوزه آکادمیک را فرا بگیریم و رشد دهیم.
 
اگر آنچه در بالا گفته شد را منطقی دانستیم آنگاه برای اصلاح روش ها و شروع یک فرآیند زمان آموزی موثر و موفق آماده خواهیم شد. در مطلب بعد خواهیم دید که برای برداشتن این گام ها چه باید کرد.

این مطلب پیش از این در تاریخ ۲ فروردین ۸۸ در همین وب سایت منتشر شده است 

  
 

آیا میدانید اولین گام برای مهاجرت به کانادا و دریافت اقامت دایم کانادا تکمیل فرم ارزیابی رایگان است!


سه شتبه ۶ مهر ماه ۱۳۹۵ در ۰۲:۲۹:۱۲ ق.ظ - پیوند همیشگی
علی مختاری - بازدید : ۸۰۱۶ - برچسب ها:
زبان انگلیسییادگیری زبانالزام به یادگیری زبان انگلیسیزبان انگلیسی برای مهاجرت
ثبت دیدگاه شما
دیدگاه ارسالی شما پیش از نمایش نیاز به تایید مدیریت خواهد داشت.
مطالب مرتبط:
قسمت سوم   الزام به دانستن زبان انگلیسی  تنظیم برنامه عملی
نکاتی در مورد فراگیری زبان انگلیسی برای مهاجرین

قسمت سوم : الزام به دانستن زبان انگلیسی (تنظیم برنامه عملی)

۱۳ مهر ۱۳۹۵ - در یادداشت های قبلی مرتبط با این سرفصل بیان کردیم که متاسفانه فرایند فراگیری زبان انگلیسی در ایران دقیق و موثر نیست و نتیجه آن شده که بسیاری از ایرانیان به رغم...
قسمت چهارم   الزام به دانستن زبان انگلیسی  نقشه راه
نکاتی در مورد فراگیری زبان انگلیسی برای مهاجرین

قسمت چهارم : الزام به دانستن زبان انگلیسی (نقشه راه)

۲۱ مهر ۱۳۹۵ - شما هدف خود را از فراگیری زبان دقیقاً روشن ساخته اید؛ بر اساس آن هدف مهارت های زبانی مورد نیاز را شناسایی کرده اید؛ با استفاده از انواع متدهای علمی و...
قسمت سوم   الزام به دانستن زبان انگلیسی  تنظیم برنامه عملی
نکاتی در مورد فراگیری زبان انگلیسی برای مهاجرین

قسمت سوم : الزام به دانستن زبان انگلیسی (تنظیم برنامه عملی)

۱۳ مهر ۱۳۹۵ - در یادداشت های قبلی مرتبط با این سرفصل بیان کردیم که متاسفانه فرایند فراگیری زبان انگلیسی در ایران دقیق و موثر نیست و نتیجه آن شده که بسیاری از ایرانیان به رغم...
قسمت اول   الزام به دانستن زبان انگلیسی   یافتن صورت مسئله
نکاتی در مورد فراگیری زبان انگلیسی برای مهاجرین

قسمت اول - الزام به دانستن زبان انگلیسی ( یافتن صورت مسئله )

۳۰ شهريور ۱۳۹۵ -     نکاتی درباره فراگیری زبان انگلیسی،      دوستان زیادی در مواجهه حضوری یا از طریق تماس با همکاران کنپارس درباره نحوه فراگیری زبان انگلیسی سوال می‌کنند. برخی می‌پرسند چه میزان زبان برای امر مهاجرت...
فرزندان مهاجران و موضوع فراگرفتن زبان در ایران

فرزندان مهاجران و موضوع فراگرفتن زبان در ایران

مسائل و راه‌حل‌ها ۲۴ آذر ۱۳۹۳ - یکی از مواردی که اخیرا با ورود تعدادی از دوستان و آشنایان جوان در کانادا با آن روبرو شده‌ام مسئله میزان آشنایی فرزندان تازه‌واردان ایرانی با زبان انگلیسی است. برخلاف گذشته،...
فرزندان مهاجران و موضوع فراگرفتن زبان در ایران

فرزندان مهاجران و موضوع فراگرفتن زبان در ایران

مسائل و راه‌حل‌ها ۲۷ مهر ۱۳۹۳ - یکی از مواردی که اخیرا با ورود تعدادی از دوستان و آشنایان جوان در کانادا با آن روبرو شده‌ام مسئله میزان آشنایی فرزندان تازه‌واردان ایرانی با زبان انگلیسی است. برخلاف گذشته،...
آشنایی با آزمون GMAT   بخش دوم

آشنایی با آزمون GMAT – بخش دوم

۴ آبان ۱۳۸۸ -   همچنین برای کسانیکه مشکل خاصی در زبان ندارند (سطح واقعی مهارت‌های زبانی آنها خصوصاً در مهارت نگارش در پایان مقطع Upper-Intermediate قرار دارد) برنامه آمادگی برای این آزمون حداقل ۶ ماه...
آشنایی با آزمون GMAT   قسمت اول

آشنایی با آزمون GMAT – قسمت اول

۲ آبان ۱۳۸۸ -     همانطور که پیشتر بیان شد در قالب مجموعه‌ای از پست‌ها تحت عنوان «معرفی آزمون‌های استاندارد در کانادا» قصد داریم تا شما را با طیف گسترده‌ای از این آزمون‌ها آشنا کنیم و...
آخرین مطالب سایت:
برنامه زنده پاسخ به سوالات مهاجرتی جمعه ساعت ۹ شب تهران آغاز می شود
برنامه بعدی: 31 فروردین 1397

برنامه زنده پاسخ به سوالات مهاجرتی جمعه ساعت ۹ شب تهران آغاز می شود

ساعت 12:30 به وقت مونترال ۳۱ فروردين ۱۳۹۷ - برنامه زنده پاسخ به سوالات مهاجرتی،  به درخواست مخاطبین کنپارس، با حضور علی مختاری، عضو رسمی انجمن کانادایی نظارت بر مشاورین مهاجرت ICCRC و نیز عضو کانون وکلای دادگستری تهران، جمعه ها اجرا می شود.  این برنامه...
زمان مناسب برای سرمایه گذاری در املاک کانادا
فرصت های ویژه کنپارس با اولویت موکلین

زمان مناسب برای سرمایه گذاری در املاک کانادا

۲۹ فروردين ۱۳۹۷ - نکته مهم: پیش از هر چیز تاکید کنم که با صرف خرید ملک امکان دریافت اقامت نیست بنابراین کسانی که به اشتباه چنین تصوری دارند دقت کنند که منظور این مقاله...
چگونه کودکان با زبان های متفاوت با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند
کانادا و چند زبانه بودن کودکان

چگونه کودکان با زبان های متفاوت با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند؟

۲۷ فروردين ۱۳۹۷ - یکی از دغدغه های همه مهاجران، مسئله دانستن زبان و برقراری ارتباط در کشور جدید است. اگرچه زبان های رسمی کانادا، انگلیسی و فرانسه هستند، مردم کانادا به زبان های مختلفی...
انگشت نگاری برای ویزای اقامت کانادا نیز اجباری شد
از 31 ژوییه 2018 اجرا می شود

انگشت نگاری برای ویزای اقامت کانادا نیز اجباری شد

۲۳ فروردين ۱۳۹۷ - وزارت مهاجرت، پناهندگی و شهروندی کانادا اعلام کرد که از تاریخ 31 ژوییه 2018 انگشت نگاری و عکس برای دریافت همه ویزاهای کانادا اعم از ویزای ویزیتوری، ویزای تحصیلی، ویزای کاری...
نشست مهاجرت کانادا 30 و 31 ماه می در اتاوا برگزار می شود
افزایش نیروی کار کانادا ضروری است

نشست مهاجرت کانادا 30 و 31 ماه می در اتاوا برگزار می شود

۲۳ فروردين ۱۳۹۷ - نشست مهاجرت کانادا در سال 2018 با هدف یافتن راهکارهای ارتقا سیستم مهاجرتی کانادا 30 و 31 ماه می در اتاوا برگزار خواهد شد. در نوامبر 2017، دولت فدرال کانادا برنامه سه...
دور جدید انتخاب های اکسپرس انتری با حداقل امتیاز 444
انتخاب شماره 87 اکسپرس انتری در 11 آوریل 2018

دور جدید انتخاب های اکسپرس انتری با حداقل امتیاز 444

۲۲ فروردين ۱۳۹۷ - در انتخاب شماره 87 اکسپرس انتری که صبح امروز چهارشنبه 11 آوریل 2018 اعلام شد، تعداد 3500 دعوت نامه با حداقل امتیاز 444 صادر شد.    بیشترین تعداد دعوت نامه در سال 2018 در این...
حداقل دستمزد در کبک به 12 دلار افزایش می یابد
از اول می 2018 اجرا می شود

حداقل دستمزد در کبک به 12 دلار افزایش می یابد

۲۲ فروردين ۱۳۹۷ - روزنامه رسمی کبک صبح امروز چهارشنبه 11 آوریل 2018 اعلام کرد، بر اساس پیشنهادات وزیر مهاجرت کبک، میزان حداقل دستمزد در این استان از 11.25 دلار به 12 دلار افزایش خواهد...
چه خبر از مهاجرت به کانادا در ماه مارس 2018
مهم ترین اخبار مهاجرتی کانادا در ماه مارس

چه خبر از مهاجرت به کانادا در ماه مارس 2018؟

۲۲ فروردين ۱۳۹۷ - خلاصه اخبار مهاجرتی در ماه مارس 2018 را همچون سال گذشته در زیر بخوانید.   کبک 5000 پرونده نیروی متخصص در سیستم مون پروژه را تا 15 آگوست 2018 می پذیرد 30 مارس  وزارت مهاجرت استان کبک،...
علی مختاری با موضوع تغییرات اخیر اداره مهاجرت کبک سخنرانی خواهد کرد
چهارشنبه 11 آوریل 2018 در نشست IBNG

علی مختاری با موضوع تغییرات اخیر اداره مهاجرت کبک سخنرانی خواهد کرد

۲۱ فروردين ۱۳۹۷ - نشست هفتگی گروه همبستگی بازرگانان ایرانی مقیم مونترال (IBNG) روزهای چهارشنبه هر هفته از ساعت 7:50 تا 9 صبح در رستوران Eggsfrutti  واقع در 6710 خیابان saint Jacques شهر مونترال برگزار می شود و...

راهنمای جستجو در سایت

  • جهت جستجوی یک عبارت خاص از گیومه در دو طرف عبارت استفاده کنید. مانند:
  • جهت جستجوی چند کلمه در کل مطلب، کلمات را با فاصله از هم وارد کنید. مانند:
  • جهت جستجو در تنها عنوان مطالب، پیش از کلمه کلیدی خود از عنوان: و یا title: استفاده کنید. مانند:
  • جهت جستجو در تنها متن مطالب، پیش از کلمه کلیدی خود از متن: و یا body: استفاده کنید. مانند:
  • جهت جستجو در تنها خلاصه مطالب، پیش از کلمه کلیدی خود از خلاصه: و یا brief: استفاده کنید. مانند:
  • شما می توانید تمام موارد را ترکیب کنید. برای ترکیب شرایط عنوان، متن و خلاصه، بین شرط ها ; (سمی کالن - semicolon) قرار دهید. مانند:
    • عنوان:دهان و دندان;متن:"مسیر شغلی دندانپزشکان" (نشانم بده)
    • title:دهان و دندان;body:"مسیر شغلی دندانپزشکان" (نشانم بده)
  • توجه داشته باشید که هر مطلبی که در آن حداقل یکی از شرایط جستجو برقرار باشد در نتایج جستجو قرار می گیرد.