نکاتی درباره فراگیری موثرتر زبان انگلیسی یا فرانسه برای مهاجران
نکاتی درباره فراگیری موثرتر زبان انگلیسی یا فرانسه برای مهاجران دوستان زیادی در مواجهه حضوری یا از طریق تماس با همکاران کنپارس درباره نحوه فراگیری زبان انگلیسی یا فرانسه سوال می‌کنند. برخی می‌پرسند چه میزان زبان برای امر مهاجرت کافی است؛ برخی دیگر از منابع، روش‌ها و کتب مفید و معتبر پرسش می‌کنند. در اینجا و با ارائه چند مطلب دنباله‌دار به آسیب‌شناسی این بحث برای کسانی‌که در ایران زندگی می‌کنند و می‌خواهند برای کار یا زندگی در کانادا آماده شوند می‌پردازیم و برخی منابع و روش‌های مفید را به آنها معرفی می‌کنیم. همچنین دوره‌های رایگان آموزش زبان در کانادا هم معرفی شده‌اند. عمده مطالب به قلم مجید بسطامی است اما نویسندگان و مترجمان دیگری چون نشاط تهرانی، نادیا غیوری و محمدعلی شاکرمی هم در آماده‌سازی این کتابچه کمک کرده‌اند

نکاتی درباره فراگیری موثرتر زبان انگلیسی یا فرانسه برای مهاجران

loading

در دست تهیه

مطلب مورد نظر شما هنوز آماده نشده است.

شروطی که در این باره باید مورد توجه قرار گیرند چیست؟

اول اینکه هدف ما واقعاً گسترش دادن و تعمیق مباحث باشد. یعنی چون خود مباحث اصلی دارای تکرار می‌شوند و کمتر چالش برانگیز خواهند بود ما به سراغ انواع کتب کمک آموزشی و قصه‌های سطح‌بندی شده، CDهای صوتی، کتب سطح‌بندی شده آموزش لغات و نظایر اینها برویم و تا آنجا که برنامه زمان‌بندی و action plan ما مشخص کرده مباحث را دنبال کنیم. در این صورت آن ایراد تکراری بودن هم حل خواهد شد چون به اندازه کافی مواد چالش‌برانگیز خواهیم داشت.

دوم اینکه اگر همان سیستم قبلی را تکرار می‌کنید، در استفاده از کتب درسی و تمرین تقلب نکنید و تمرینات حل شده قبلی را به عنوان تکالیف خود ارائه ندهید. اندکی هزینه کردن و تهیه یک کتاب جدید سبب می‌شود که دچار تنبلی و تقلب احتمالی نشوید و مجدداً همپای کلاس جدید پیش بروید. در این صورت این فرصت را خواهید داشت که تمرین‌های حل شده را با نوبت قبلی مقایسه کنید و ببینید کدام خطاها را مجدد مرتکب شده‌اید تا به ارزیابی بهتری از خود برسید. حتی اگر سیستم و مرکز آموزشی خود را هم عوض کنید باز هم این مقایسه در برخی حوزه‌ها مثل تمرین‌های گرامری امکان‌پذیر است.

فراموش نکنیم که هدف نوبت دوم آموزش این مقطع، تعمیق مطالب فراگرفته شده، آسیب شناسی و شناسایی نقاط ضعف و تمرکز بر آنهاست.

شرط آخر این است که در کلاس درس صبور باشید و از جلوه‌گری دست بردارید. به هر حال، شما چون این مقطع را یک بار پشت سر گذرانده‌اید احتمالاً پاسخ خیلی از پرسش‌ها را بهتر از دیگران می‌دانید اما این دلیل نمی‌شود که مثل شاگردان مردودی و دوساله همه جا وسط پرسش استاد، جواب مسئله را بدهید. از این فرصت برای تمرین صبر و مداقه بهره‌ ببرید. به جای آن سعی کنید جلوه‌گریتان را به اشکال دیگر نشان دهید. مثلاً صحیح‌تر و کم غلط‌تر حرف بزنید؛ سعی کنید از لغات و اصطلاحاتی که در خارج از کلاس و در چارچوب طرح گسترش معلومات زبانی فراگرفته‌اید در کلاس و بسته به فرصت‌های پیش آمده استفاده کنید و مطالبی از این دست.

اگر یک بار دیگر این دوره را تمام کردیم چه کنیم؟ آیا مجدداً مقطع متوسط را آغاز کنیم؟ پیشنهاد این است که به سراغ حوزه‌های تخصصی مرتبط بروید و از کلاس‌های گروهی ۳ تا ۵ نفره زیر نظر یک مدرس متبحر استفاده کنید (در ادامه این مباحث در این باره بیشتر خواهیم گفت). اما اگر به هر دلیل (فقدان همراه یا مشکل در پرداخت هزینه‌ها) این امکان برای شما فراهم نیست نباید اجازه دهید که در فراگیری زبان وقفه بیفتد. متاسفانه تجربه نشان داده که تعداد بسیار معدودی از افراد می‌توانند در خارج از سیستم کلاس درسی، یک برنامه منظم آموزش زبان انگلیسی را برای مدت طولانی دنبال کنند و لذا اگر شکلی از کلاس‌های نیمه خصوصی تا تخصصی فراهم نباشد تنها راه ممکن، ادامه دادن تحصیل در مقطع بالاتر از متوسط upper-intermediate در یک موسسه زبان است.

 

 با این شروط که:

 

اولاً کاملاً در جهت برنامه‌ریزی فراگیری زبان عمل کنیم،

ثانیاً به فراگیری زبان مورد نیاز برای حوزه‌های تخصصی خود با جدیت ادامه دهیم و

ثالثاً اجازه ندهیم الزامات و تکالیف سنگین این دوره ما را از مسیر اصلی منحرف کند.

 

در این زمان یک راه آلترناتیو می‌تواند شرکت در کلاس‌های آمادگی برای شرکت در یک آزمون استاندارد در یک موسسه معتبر باشد. حسن این کار علاوه بر ایجاد انگیزه جدید و تنوع، فراهم کردن یک فرصت ارزیابی مجدد است. مسلماً اگر در هدف‌گذاری‌های اولیه شما، ادامه تحصیل در کانادا یک مورد جدی باشد، شرکت در یک آزمون استاندارد، در واقع، بخشی از برنامه اصلی شما را پوشش خواهد داد.

راهنمای جستجو در سایت

  • جهت جستجوی یک عبارت خاص از گیومه در دو طرف عبارت استفاده کنید. مانند:
  • جهت جستجوی چند کلمه در کل مطلب، کلمات را با فاصله از هم وارد کنید. مانند:
  • جهت جستجو در تنها عنوان مطالب، پیش از کلمه کلیدی خود از عنوان: و یا title: استفاده کنید. مانند:
  • جهت جستجو در تنها متن مطالب، پیش از کلمه کلیدی خود از متن: و یا body: استفاده کنید. مانند:
  • جهت جستجو در تنها خلاصه مطالب، پیش از کلمه کلیدی خود از خلاصه: و یا brief: استفاده کنید. مانند:
  • شما می توانید تمام موارد را ترکیب کنید. برای ترکیب شرایط عنوان، متن و خلاصه، بین شرط ها ; (سمی کالن - semicolon) قرار دهید. مانند:
    • عنوان:دهان و دندان;متن:"مسیر شغلی دندانپزشکان" (نشانم بده)
    • title:دهان و دندان;body:"مسیر شغلی دندانپزشکان" (نشانم بده)
  • توجه داشته باشید که هر مطلبی که در آن حداقل یکی از شرایط جستجو برقرار باشد در نتایج جستجو قرار می گیرد.